이 블로그는 하날엔(=하늘을날고싶은엔젤링)의 번역 블로그입니다.
이글루스는 번역물(주로 자막)만 올립니다.
이글루스는 번역물(주로 자막)만 올립니다.
주로 잡담이나 사는 내용은 네이버 블로그를 이용, 하지만 서로이웃 신청은 받지 아니합니다.
자막 싱크
주로 TV판 자막 작업은 항상 한샛-Raws에 맞춰 작업 합니다
다른 영상에 맞춘 자막은 따로 올리지 않습니다
BD(Bluray-Disc)는 1차적으로 한샛-Raws 2차 Yousei영상에 맞춰 제작합니다
네이버 블로그(막장잡담블로그)
http://blog.naver.com/jinsub2001
번역 스타일
최대한 우리가 쓰는 일상 대화에 맞도록 노력
최대한 우리가 쓰는 일상 대화에 맞도록 노력
제 자막의 목적은 일본어를 어느정도 아는 사람들이 이해하고 지적하기 위한 자막이 아닌
일본어를 모르는 분들이 최대한 내용을 이해할 수 있도록 번역
그렇다보니 일본식 말투, 언어는 최대한 사용하지 않게 됩니다
http://blog.naver.com/jinsub2001
노래가사 번역에 관한 안내
한글로 적는 독음의 경우 오타를 잘 내는 편입니다
혹시나 발견하시고 알려주시면...(__)
한글로 적는 독음의 경우 오타를 잘 내는 편입니다
혹시나 발견하시고 알려주시면...(__)
부탁 사항
제 자막 번역 스타일에 대한 피드백을 항상 받고 있습니다
아직 번역이 미숙하여 피드백을 환영합니다 아무데나 덧글 달아주세요
현재 들어온 피드백
-생략이 너무 많다- 저도 자각하고 있습니다 그래서 고친다고 고쳤는데도 아직 남아있네요
-의역, 직역의 적절치 못한 사용- 이건 번역 스타일입니다 넘어가주세요. 아니, 사실 몰라서 의/직역이 틀리는 경우가...








최근 덧글