저랑 대화하시고 싶으시면 닉네임 오른쪽에 녹색 사람을 클릭해주세요 저는 리플먹고 삽니다
by 하날엔>
이글루스 공지사항
이 블로그는 하날엔(=하늘을날고싶은엔젤링)의 자막제작 블로그입니다.
제 자막을 상업적 목적으로 사용하시는 것을 불가능하며
또한 멋대로 수정하셔서 자기거라고 하시는 것도 곤란합니다.
수정배포는 허가하지 않습니다.

기타 번역물(이미지,영상,노래,일기 등)을 가져가실 때에는
출처를 적어주시기 바랍니다.

링크신청은 리플로 받습니다.

요즘 霜月はるか(시모츠키 하루카)에게 푹 빠져 삽니다.
예전부터 좋아했지만 더 좋아졌습니다.

네이버 블로그(막장잡담블로그)
http://blog.naver.com/jinsub2001

하날엔의 번역 원칙[?]
http://hanalen.egloos.com/1976919
by 하날엔 | 2009/08/25 13:55 | 『블로그알림』 | 트랙백 | 덧글(16)
강철의연금술사 리메이크 1기 ED - 噓(거짓말)
노래: シド(SID)
제목: 噓(거짓말)
번역: 하날엔
http://hanalen.egloos.com/

ED보다는 OP이 더 좋은데....


번역을 가져가실 때에는
출처를 밝혀주세요


가사 보긔
by 하날엔 | 2009/04/29 18:07 | 『노래』 | 트랙백 | 덧글(2)
시모츠키 하루카 09/04/27 - 名古屋(나고야)

名古屋公演、盛り上がりましたねー!
나고야의 공연이 시작되었습니다-!

国民の皆さんがすごくあったかくて、
국민 여러분이 엄청 뜨거워서

舞台上から見える皆さんの笑顔で、
무대 위에서 보는 여러분의 웃음 덕분에

とても幸せな気持ちになりました。ライブっていいなあ。楽しいなあ。
엄청 행복해졌습니다. 라이브라는 건 참 좋구나. 재밌어.

相変わらずの無茶ブリには頭フル回転でしたが(笑)それもライブの醍醐味w
여전히 터무니 없이 머리를 흔드는 회전이었지만(웃음) 그것도 라이브의 묘미ㅋ

ちなみに純正アビスの「残念だったねぇ」に素でときめいていたのは内緒。
덧붙여서 순정 어비스의 「유감이야」에 순수하게 두근거린 것은 비밀.

今日のかおちゃんゆうちゃんまりちゃん組もきっと盛り上げてくれたことでしょう!お疲れ様!
내일은 카오 쨩, 유우 쨩, 마리 쨩 조도 분명 잘 되겠죠! 잘 해봐!

また名古屋に行くことがあったら、ナナちゃんを間近でみてみたいです。
또 나고야에 올 일이 생긴다면, 나나 쨩을 가까이서 보고 싶어요.





















↑帰りの新幹線の中で食べました天むす!!超おいしかった!
↑돌아오는 신칸센 안에서 먹은 텐무스 !! 엄청 맛있었어요!
(주: 텐무스  - 나고야의 명물 새우 튀김 주먹밥)

絶妙な塩加減とこしょうのぴりっとした感じ(?)がやばいです。また食べたい。
절묘한 간과 후추의 짜릿한 느낌(?)이 위험해요. 또 먹고싶네요.






















↑お手紙やイラストなど、いつも本当にありがとうございます!
↑편지와 일러스트 등, 매번 정말로 감사합니다

一文字一文字読ませていただきながら、歌うことの幸せをかみしめております。
한 글자 한 글자 읽으면서, 노래를 부르는 것에 행복을 절실히 느낍니다.

これからも歌と愛で全力でお返ししていきます!ありがとう!
이제부터 전력으로 노래와 사랑을 보내드리겠습니다! 감사합니다!

追加公演も最高のステージにできるよう、がんばります!!
추가 공연도 최고의 무대가 될 것같아요, 힘낼게요!

by 하날엔 | 2009/04/27 20:33 | 『霜月はるか』 | 트랙백 | 덧글(0)
시모츠키 하루카 09/04/25 - 明日は名古屋(내일은 나고야)

明日は名古屋に領土拡大です!
내일은 나고야에 영토확정원정대입니다!

復習でDVD見ながらひとしきり歌って踊った!
복습으로 DVD를 보면서 한동안 노래 부르면서 춤추었어요!

明日もがんばるぞー!楽しむぞー!
내일도 힘내자-! 왕 기대된다-!

雨みたいですが会場にいらっしゃる方は足元にお気をつけてー。
비가 올 것 같지만 회장에 오시는 분들 발 밑을 조심하세요~.

by 하날엔 | 2009/04/27 20:15 | 『霜月はるか』 | 트랙백 | 덧글(0)
시모츠키 하루카 09/04/22 - 大阪(오사카)

今年は大阪に来ることが多いなあ~。
올해는 오사카를 찾는 일이 많네요~.

打ち合わせ&収録で三泊四日。今日は最終日でした。
협의&수록으로 3박4일. 오늘은 마지막 날이에요.

今週末は名古屋だし、体調だけは崩さないように頑張るぞ!
이번주말에는 나고야이고, 몸 버리지 않게 노력하자!

無事に収録も終わって帰路についてます。
무하시 수록도 끝나서 돌아오는 중입니다

新幹線の中でネット出来るって便利な時代だ。
신칸센에서 인터넷도 하는 편리한 시대네요.


そうだ、ライブグッズのアニメイトさん通販の件でいくつかお問い合わせ頂いたんですが、
맞다, 라이브굿즈의 애니메이트(animate) 통신 판매 건으로 문의 해주셨는데,

一時的に注文が出来なくなっている商品は、
일시적으로 주문이 불가능한 가게는

表示がsoldoutになっていない限り、追加で入庫される可能性があります。
표시가 매진으로 되어있는 한, 추가 입고 될 가능성이 있습니다.

こちらは発注に応じて納品をする感じなので、
이쪽은 발주에 응해서 납품을 하는 것 같으니

在庫が復活するタイミングなどの詳しいことはアニメイトさん側にお任せしています。
재고가 입고 될 타이밍 등의 자세한 사항은 애니메이트 측에 맡겼습니다.

こまめに通販サイトの状況を確認していただけると嬉しいです;すみません;
부지런히 통신 판매 사이트의 정보를 확인해주시면 감사하겠습니다 ; 죄송해요 ;

by 하날엔 | 2009/04/27 20:12 | 트랙백 | 덧글(0)
< 이전페이지 다음페이지 >


카테고리
이글루 링크
포토로그
자막 제작자
최근 등록된 덧글
안녕하세요. 하날엔님 ..
by 테레비_세리 at 05/29
가사 가져가서 쓰겠습니다..
by 토코 at 05/05
감사하비낟
by 하날엔 at 04/17
감사합니다 그나저나 저..
by 하날엔 at 04/17
생일 축하 드립니다 'ㅅ'/
by 월신초 at 04/17
생일축하드립니다. 그..
by 까마귀 at 04/17
tn... ㅠㅠㅠㅠㅠㅠ..
by 하날엔 at 04/16
요즘 24인치는 TN 패널이..
by 까마귀 at 04/15
이게 은근 신경쓰여요....
by 하날엔 at 04/15
전체화면으로 실행중인 ..
by 까마귀 at 04/14
이전 블로그
태그
메뉴릿
rss

skin by 소로진